Forthcoming Events / Programme d'évènements

Events elsewhere: International

People Bar

Activities are open to MGF members, members of partner associations and, where places are available, guests. Where the number of places for a particular event is limited, priority will be given to MGF members.


CORONAVIRUS: MGF continues to plan activities for 2020. However, whether or not any given event takes place will be determined by the government regulations in place at the time.

Les activités sont ouvertes à tout membre de la MGF, aux membres des associations partenaires et, selon disponibilité, aux invités. Dans le cas ou la disponibilité des places pour une activité est limitée, les membres de la MGF auront priorité.


COVID-19: MGF maintient sa planification d'activités pour 2020. Toutefois, le déroulement ou non d'une activité sera déterminé par les règlements gouvernementales en vigueur à ce moment-là.

Programme for 2020 / Programme pour 2020

Thursday 30 April / jeudi le 30 avril
Beaumes-de-Venise / Le Barroux, Vaucluse
A walk and a visit to Tony Stone’s garden, La Jeg.
In the morning we will have an easy walk amongst vineyards and admire spectacular views over Mont Ventoux and the Dentelles de Montmirail. At midday we have been invited to picnic in the garden of members Nanouk and Hugues Pelen, who live nearby. Then we’ll visit Tony Stone’s garden, La Jeg, in Le Barroux


Tony is a photographer, and together with renowned garden designer, Anthony Paul, he has created a magical mix of sweeping panoramas, beautiful plantings and perfectly framed views. Tony has a love of land art and as you follow the winding paths through the garden you will admire many thoughtfully placed contemporary sculptures. This is a remarkable and engaging garden and even if you already know La Jeg, you will be delighted by new discoveries every time you visit.
Randonnée et visite à La Jeg, le jardin de Tony Stone
Le matin, randonnée facile parmi les vignes, avec vues spectaculaires du Mont Ventoux et des Dentelles de Montmirail. A midi, pique-nique dans le jardin de Nanouk et Hugues Pelen, membres de MGF qui habitent dans les environs. L’après-midi, visite à La Jeg, le jardin de Tony Stone au Barroux.


Tony est photographe. En collaboration avec le célèbre paysagiste Anthony Paul, il a créé un mélange enchanteur de beaux panoramas, de belles plantations et de vues parfaitement encadrées. Tony est amateur de l’« art nature » (Land Art). En suivant les chemins sinueux du jardin, vous rencontrerez de nombreuses sculptures contemporaines positionnées avec soin. Le jardin est remarquable et attachant. Même si vous le connaissez déjà, vous ferez de nouvelles découvertes à chaque visite.

Contact: Tilly Chambers

Wednesday 13 May / mercredi le 13 mai
Vers-Pont-du-Gard, Gard
MGF Annual General Meeting 2020
This year our Annual General Meeting will be held at the UNESCO World Heritage Site, Pont du Gard The Roman aqueduct, built in the first century AD to carry water to the city of Nîmes, crosses the Gardon river near the town of Vers-Pont-du-Gard.


Planning is underway and a booking form will be circulated in early April. We plan to hold our meeting in the morning, followed by lunch. Members will then be free to explore the extensive site with its thousand-year-old olive trees, botanical garden, preserved Mediterranean landscape - the ‘Memoires de Garrigue’ and a 19c charcoal kiln.
MGF Assemblée Générale 2020
Cette année notre rencontre annuelle aura lieu sur le site du Pont-du-Gard, classé Patrimoine Mondial par l’UNESCO. Cet imposant aqueduc romain traverse le Gardon une rivière proche du village Vers-Pont-du-Gard. Il a été construit au 1er siècle de notre ère pour transporter l’eau jusqu’à la ville de Nîmes.

Le planning étant en construction, un formulaire d’inscription vous seront transmis début avril. Nous pensons d’ores et déjà faire suivre l’AG du matin par un déjeuner. L’après-midi vous serez libres d’explorer ce grand site notamment le parcours “Mémoires de Garrigues”, un jardin botanique méditerranéen avec des oliviers centenaires et une charbonnière du 19ème siècle.
Saturday 16 May / Samedi le 16 mai, 10.15
Grignan / Nyons, Drôme
A guided rose walk and a visit to an ecological fair

In the morning, members David Ash and Jan Morgan have organized a guided walk to discover the old-fashioned roses of Grignan. There are 400 roses and more than 150 varieties offering an astonishing diversity of shapes, colours and scents. We will meet in Grignan at 10.15, the walk starts at 10.30. The cost is 3€ per person.

Then we will drive to David and Jan’s domaine in Novézan, Venterol, for a shared picnic lunch, accompanied by wine made by David. You will have the opportunity to see how the couple have adopted the principles of permaculture to renovate their farm and vineyard. In the afternoon, we suggest a visit to the Nyons ecological fair where there are herbs, vegetables and plants to buy.

David and Jan need to supply numbers for the guided walk, so please contact Jan as soon as possible to book your place.
Une balade guidée pour découvrir les roses et visite d'une foire écologique
Le matin, David Ash et Jan Morgan ont organisé une balade guidée pour découvrir les roses d'autrefois de Grignan. Quatre cent roses et plus de 150 variétés nous offriront une étonnante diversité de formes, de couleurs et de parfums. La balade commencera à 10h30, nous nous réunirons donc à 10h15. Le coût est de 3 € par personne.

Ensuite, au domaine de David et Jan à Novézan, Venterol, nous profiterons d’un pique-nique partagé accompagné de leur propre vin. Vous pouvez voir comment ils ont adopté les principes de la permaculture pour rénover leur exploitation et leur vignoble. L'après-midi, vous pouvez visiter la foire écologique de Nyons pour acheter des herbes et des légumes.

Nous devons fournir le nombre de participants pour la balade guidée, veuillez donc contacter Jan pour réserver votre place.

Contact: Jan Morgan

Wednesday 10 June / Mercredi le 10 juin, 10.30 – 16.00
Simiane la Rotonde, Alpes-de-Haute-Provence
A day out at the Abbaye de Valsaintes
The Abbaye de Valsaintes, a 7th century Cistercian abbey and restored church has gardens, classed as a Jardin Remarquable which include a dry garden, with 350 plant species; an ecological potager, using permaculture techniques and a rose garden, where one follows a path tracing the history of roses (550 species). At an altitude of 600m, the abbey is ideally situated for roses which benefit from cooler nights.


Our guide will be Jean-Yves Meignen, the head gardener at the abbey, who gives daily gardening tips on Radio Bleu Vaucluse and has a Q&A session on Saturday mornings. He advocates natural gardening, i.e. chemical-free, in particular using essential oils.


The visit will be divided into two parts: in the morning, a guided 1h30 visit of the gardens (dry garden, roses (which will be in full bloom), potager). This will be followed by a 30 minute guided tour of the church and demonstration of Gregorian chant. In the afternoon Jean-Yves will give us a talk and demonstration on using essential oils in the garden, including making blends for specific uses and how to apply them.
Une journée pour visiter l'Abbaye de Valsaintes
L’Abbaye de Valsaintes, abbaye cistercienne du 7ème siècle et église restaurée a des jardins classés Jardin Remarquable, comprennent un jardin sec, avec 350 espèces végétales ; un potager écologique, utilisant des techniques de permaculture et une roseraie, où l'on suit un chemin retraçant l'histoire des roses (550 espèces). A 600m d'altitude, l'abbaye est idéalement située pour les roses qui bénéficient de nuits plus fraîches.

Notre guide sera Jean-Yves Meignen, le jardinier en chef de l'abbaye, qui donne quotidiennement des conseils de jardinage sur Radio Bleu Vaucluse avec une session de questions-réponses le samedi matin. Il préconise le jardinage naturel, c'est-à-dire sans produits chimiques, en particulier à l'aide d'huiles essentielles.

La visite se déroulera en deux parties : le matin, visite guidée des jardins de 1h30 (jardin sec, rosiers (les roses seront en pleine floraison), potager). Elle sera suivie d'une visite guidée de 30 minutes de l'église et d'une démonstration de chant grégorien. Dans l'après-midi, Jean-Yves nous donnera une conférence et une démonstration sur l'utilisation des huiles essentielles dans le jardin, y compris la fabrication de mélanges pour des utilisations spécifiques et comment les appliquer.

Contact: Frances Horne