Forthcoming Events / Programme d'évènements

Events elsewhere: International

People Bar

Activities are open to MGF members, members of partner associations and, where places are available, guests. Where the number of places for a particular event is limited, priority will be given to MGF members.

Les activités sont ouvertes à tout membre de la MGF, aux membres des associations partenaires et, selon disponibilité, aux invités. Dans le cas ou la disponibilité des places pour une activité est limitée, les membres de la MGF auront priorité.

Programme for 2017 / Programme pour 2017

Wednesday 20 September, Souvinargues, Gard
Visit to Pépinières Quissac and a cuttings workshop

Miriam and Fabien Quissac have invited us to visit their nursery and trial gardens situated between Sommières and Nîmes. All the plants are raised on ecological principles, see their website. We will have a nursery tour in the morning, eat our picnic lunches, then have a workshop on how to take cuttings. Miriam's plant list will be sent to people who book so that they can tell her which plants they are interested in and Miriam will adapt the lesson accordingly.
Miriam et Fabien Quissac nous ont invités à rendre visite à leur pépinière et à leur jardin d’essai situés entre Sommières et Nîmes. Toutes les plantes sont cultivées écologiquement, consultez leur site. Nous visiterons la pépinière dans la matinée puis déjeunerons avec nos pique-niques, puis participerons à l’atelier sur la pratique de la bouture. J’enverrai la liste des plantes de Miriam à ceux qui auront réservé pour qu’ils puissent lui indiquer à l’avance quelles plantes les intéressent et Miriam pourra ainsi adapter son exposé en fonction.

To book or for further information, contact: Christine Savage

Wednesday 18 October, Tourbes, Hérault
Planning meeting and garden visit

Liliane and Roland Leclercq have volunteered to host this year's planning meeting, where we'll be discussing next year's programme of activities. Please come with ideas for outings, workshops, talks, events etc and do some research into what time of the year is the best for your proposals. Liliane and Roland have started a website garden diary 'Débuter un jardin à Tourbes' which tells the story of their garden so far.
Liliane et Roland Leclercq se sont proposés pour accueillir la réunion annuelle de planification où nous discuterons du programme d’activités de l’an prochain. Merci de venir avec des idées de sorties, ateliers, conférences, évènements etc…et de réfléchir à la meilleure période de l’année pour votre proposition. Liliane et Roland ont commencé un journal de jardin 'Débuter un jardin à Tourbes' qui raconte le démarrage de ce projet.

To book or for further information, contact: Roland Leclercq

Friday 20 October, Besse-sur-Issole, Var
Visit to la Pépinière de la Libre

Cécile and Olivier Dupon run a specialist nursery raising plants which are resistant to cold, dryness and intense heat. We will be given a talk on which plants are best adapted to different types of soil and which have resistance to severe cold, or to dryness and heat. The nursery has a good website and plants can be pre-ordered for collection on the day. Lunch will be in a nearby village after the visit, venue to be confirmed.
Cécile et Olivier Dupon dirigent une pépinière spécialisée en plantes résistantes au froid, à la sécheresse et à la chaleur intense. Ils nous feront un exposé sur les plantes les mieux adaptées aux différents types de sol et qui résistent au froid intense, à la sécheresse et à la chaleur. La pépinière a un intéressant site web. Les plantes peuvent être précommandées pour être enlevées le jour même. Le déjeuner se fera dans un village voisin après la visite, lieu à confirmer.

To book or for further information, contact: Nicola D’annunzio

Monday 6 November, 10.00, Cagnes-sur-Mer, Alpes-Maritimes
Visit to the Renoir Museum

We are stretching the idea of a 'garden visit' a little for this year-end happening which is a guided tour of the Renoir Museum in Cagnes-sur-Mer. The museum is in the house where Auguste Renoir spent the last years of his life, from 1908 to 1919. It is also where his son, Jean Renoir, the film maker, fell for Auguste Renoir's model, Andrée Heuschling, who later became Jean's first wife. The museum is set in the heart of a magnificent estate with views over Cagnes and to Cap d’Antibes. The garden is filled with 300 year old olive trees which were painted by Renoir. After the tour, in English, we shall have lunch at a restaurant at the beach.
Nous approfondissons l'idée d'une visite de jardin pour notre fin d'année, une visite du musée Renoir à Cagnes-sur-Mer. Le musée est dans la maison où Auguste Renoir a passé les dernières années de sa vie, de 1908 à 1919. C'est aussi là que son fils, Jean Renoir, le cinéaste, succomba aux charmes du modèle d'Auguste Renoir, Andrée Heuschling, qui est devenue la première femme de Jean. Le musée est situé au cœur d'un domaine magnifique avec vue sur Cagnes et Cap d'Antibes. Le jardin est rempli d'oliviers de 300 ans qui ont été peints par Renoir. Après la visite, en anglais, nous déjeunerons dans un restaurant à la plage.

To book or for further information, contact: June Grindley